撒迦利亞書 11:17 - 和合本修訂版17 禍哉!無用的牧人丟棄羊群, 刀必臨到他的膀臂和右眼上; 他的膀臂必全然枯乾, 他的右眼也必昏暗失明。」 參見章節更多版本當代譯本17 「丟棄羊群的無用牧人有禍了! 願刀砍在他的臂膀和右眼上! 願他的臂膀徹底枯槁, 他的右眼完全失明!」 參見章節新譯本17 “那丟棄羊群的無用牧人有禍了! 願刀劍落在他的膀臂和他的右眼上; 願他的膀臂全然枯槁, 願他的右眼完全失明!” 參見章節中文標準譯本17 「禍哉!那離棄羊群的無用牧人! 刀劍必落在他的膀臂和右眼上; 他的膀臂將徹底枯萎, 他的右眼將完全失明。」 參見章節新標點和合本 上帝版17 無用的牧人丟棄羊羣有禍了! 刀必臨到他的膀臂和右眼上。 他的膀臂必全然枯乾; 他的右眼也必昏暗失明。」 參見章節新標點和合本 神版17 無用的牧人丟棄羊羣有禍了! 刀必臨到他的膀臂和右眼上。 他的膀臂必全然枯乾; 他的右眼也必昏暗失明。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》17 那丟棄羊群的壞牧人慘了! 戰爭要徹底消滅他的勢力。 他的手臂將萎縮; 他的右眼完全失明。」 參見章節 |