撒母耳記下 3:36 - 和合本修訂版36 眾百姓知道了就看為好。凡王所做的,眾百姓都看為好。 參見章節更多版本當代譯本36 眾人聽見了,都很喜悅,王做的每一件事都令他們喜悅。 參見章節新譯本36 眾人看見了,就都喜悅。王所作的一切,他們都很喜悅。 參見章節中文標準譯本36 人們都認同了,這在他們眼中看為好,正如王所做的每一件事在他們眼中都看為好。 參見章節新標點和合本 上帝版36 眾民知道了就都喜悅。凡王所行的,眾民無不喜悅。 參見章節新標點和合本 神版36 眾民知道了就都喜悅。凡王所行的,眾民無不喜悅。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》36 大家知道這事,都很高興王這樣做。事實上,王所做的每一件事他們都很喜歡。 參見章節 |