撒母耳記下 19:18 - 和合本修訂版18 渡船就渡王的家眷過河,照王看為好的去做。 王過約旦河的時候,基拉的兒子示每俯伏在王面前, 參見章節更多版本當代譯本18 他們渡到河對面幫助王的家眷過河,為王效勞。王正要過河的時候,基拉的兒子示每就俯伏在他面前, 參見章節新譯本18 有人渡過渡口,把王的家眷接過去,並且照著王的心意去作。大衛過約旦河的時候,基拉的兒子示每俯伏在王面前, 參見章節中文標準譯本18 然後渡過河,把王的家人接過來,做王眼中看為好的事。 王過約旦河的時候,基拉的兒子示每俯伏在王面前, 參見章節新標點和合本 上帝版18 有擺渡船過去,渡王的家眷,任王使用。 王要過約旦河的時候,基拉的兒子示每就俯伏在王面前, 參見章節新標點和合本 神版18 有擺渡船過去,渡王的家眷,任王使用。 王要過約旦河的時候,基拉的兒子示每就俯伏在王面前, 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》18 他們渡河去護送王的家眷過河,並且遵照王的意思做各樣的事。 當王要過河的時候,示每俯伏在他面前, 參見章節 |