Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 18:23 - 和合本修訂版

23 他說:「無論怎樣,我要跑去。」約押對他說:「你跑去吧!」亞希瑪斯就從平原的路往前跑,越過了古實人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 他說:「無論怎樣,我想跑去報信。」約押答應了。亞希瑪斯沿平原的路跑,跑到了古實人的前面。

參見章節 複製

新譯本

23 “不管怎樣,請讓我跑去!”於是約押對他說:“你跑去吧!”亞希瑪斯就沿著約旦河大道跑去,趕過了那古實人。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 他說:「不管怎樣,我要跑去!」 約押就對他說:「你跑去吧!」亞希瑪斯沿著平原的路跑去,超過了那庫實人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 他又說:「無論怎樣,我要跑去。」約押說:「你跑去吧!」亞希瑪斯就從平原往前跑,跑過古示人去了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 他又說:「無論怎樣,我要跑去。」約押說:「你跑去吧!」亞希瑪斯就從平原往前跑,跑過古示人去了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

23 亞希瑪斯說:「不管怎麼樣,我就是要去!」 約押說:「那麼,去吧!」於是亞希瑪斯沿著約旦谷的路跑下去,不久就趕過了那古實人。

參見章節 複製




撒母耳記下 18:23
4 交叉參考  

約押對古實人說:「你去把你所看見的告訴王。」古實人向約押叩拜後,就跑去了。


撒督的兒子亞希瑪斯又對約押說:「無論怎樣,讓我隨著古實人跑去吧!」約押說:「我兒,你報這信息,既不得賞賜,何必要跑去呢?」


大衛正坐在內外城門之間。守望的人上到城牆,在城門的頂上舉目觀看,看哪,有一個人獨自跑來。


兩個人同跑,那門徒比彼得跑得快,先到了墳墓,


跟著我們:

廣告


廣告