撒母耳記下 15:23 - 和合本修訂版23 眾百姓過去時,當地的人全都放聲大哭。王過了汲淪溪,眾百姓就往曠野的路上去了。 參見章節更多版本當代譯本23 眾人離開時,當地的百姓都放聲大哭。王帶著所有的人過了汲淪溪,向曠野走去。 參見章節新譯本23 眾人向前走的時候,遍地的人都放聲大哭;王過了汲淪溪,眾人就都走上通往曠野去的路。 參見章節中文標準譯本23 當地的人都放聲大哭,全體民眾過去後,王也過了汲淪溪谷,全體民眾都踏上通往曠野的路。 參見章節新標點和合本 上帝版23 本地的人都放聲大哭。眾民盡都過去,王也過了汲淪溪;眾民往曠野去了。 參見章節新標點和合本 神版23 本地的人都放聲大哭。眾民盡都過去,王也過了汲淪溪;眾民往曠野去了。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》23 大衛和隨從的人離開的時候,當地的人民都放聲大哭。王過了汲淪溪,他的隨從也跟著過去;他們一起往曠野走。 參見章節 |