Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 2:4 - 和合本修訂版

4 勇士的弓折斷, 跌倒的人以力量束腰。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 勇士的弓被折斷, 軟弱的卻有力量。

參見章節 複製

新譯本

4 勇士的弓都被折斷, 跌倒的人卻以力量束腰。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 勇士的弓被折斷, 軟弱的卻以力量束腰;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 勇士的弓都已折斷; 跌倒的人以力量束腰。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 勇士的弓都已折斷; 跌倒的人以力量束腰。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 勇士的弓折斷; 軟弱的人變為強壯。

參見章節 複製




撒母耳記上 2:4
16 交叉參考  

你曾以力量束我的腰,使我能爭戰; 也曾使那起來攻擊我的,都服在我以下。


他們的刀必刺入自己的心, 他們的弓必折斷。


因為惡人的膀臂必折斷; 但耶和華扶持義人。


你們要休息,要知道我是上帝! 我必在列國中受尊崇,在全地也受尊崇。


他止息戰爭,直到地極; 他折弓、斷槍,把戰車焚燒在火中。


他在那裏折斷弓上的火箭、 盾牌、刀劍和戰爭的兵器。(細拉)


他們只得屈身在被擄的人之下, 仆倒在被殺的人中間。 雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消; 他的手依然伸出。


疲乏的,他賜能力; 軟弱的,他加力量。


你們即使擊敗與你們爭戰的迦勒底全軍,他們當中剩下受傷的人也必各自從帳棚裏起來,用火焚燒這城。』」


這是行毀滅的臨到巴比倫。 巴比倫的勇士被捉住, 他們的弓折斷了; 因為耶和華是施行報應的上帝, 他必施行報應。


他對我說:「我的恩典是夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇耀自己的軟弱,好使基督的能力覆庇我。


所以,要站穩了,用真理當作帶子束腰,用公義當作護心鏡遮胸,


我靠著那加給我力量的,凡事都能做。


我還要說甚麼呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時間就不夠了。


滅了烈火的威力,在鋒利的刀劍下逃生,從軟弱變為剛強,爭戰中顯出勇猛,打退外邦的全軍。


跟著我們:

廣告


廣告