Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




提摩太後書 2:3 - 和合本修訂版

3 你要和我同受苦難,作基督耶穌的精兵。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 你要作基督耶穌的精兵,與我同受苦難。

參見章節 複製

新譯本

3 你應當和我同受磨難,好像基督耶穌的精兵。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 做為基督耶穌的好士兵,你要與我同受苦難。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 你要和我同受苦難,好像基督耶穌的精兵。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 作為基督耶穌的忠勇戰士,你要分擔苦難。

參見章節 複製




提摩太後書 2:3
20 交叉參考  

於是士兵照所命令他們的,連夜把保羅帶到安提帕底。


凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。


有誰當兵而自備糧餉呢?有誰栽葡萄園而不吃園裏的果子呢?有誰牧養牛羊而不喝牛羊的奶呢?


如果我們受患難,那是為使你們得安慰,得拯救;如果我們得安慰,那也是為使你們得安慰,這安慰能使你們忍受我們所受同樣的苦楚。


我兒提摩太啊,我照從前指著你的預言把這命令交託你,使你能藉著這些預言打那美好的仗,


奉上帝旨意,按照基督耶穌裏所應許的生命,作基督耶穌使徒的保羅,


所以,不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要靠著上帝的大能,與我為福音同受苦難。


所以,我為了選民事事忍耐,為使他們也能得到那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。


我為這福音受苦難,甚至像犯人一樣被捆綁,然而上帝的話沒有被捆綁。


以及我在安提阿、以哥念、路司得所遭遇的迫害和苦難。我忍受了何等的迫害!但從這一切苦難中,主都把我救了出來。


至於你,凡事要謹慎,忍受苦難,做傳福音的工作,盡你的職分。


亞腓亞姊妹,和我們的戰友亞基布,以及在你家裏的教會。


你們要追念往日;你們蒙了光照以後,忍受了許多痛苦的掙扎:


因著信,他離開埃及,不怕王的憤怒,因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的上帝。


這樣,亞伯拉罕因恆心等待而得了所應許的。


忍受試煉的人有福了,因為他經過考驗以後必得生命的冠冕,這是主應許給愛他之人的。


只是為了要以色列人的後代認識戰爭,教導他們,尤其那些未曾認識這些事的人。


跟著我們:

廣告


廣告