提摩太前書 2:6 - 和合本修訂版6 他獻上自己作人人的贖價; 在適當的時候這事已經證實了。 參見章節更多版本當代譯本6 祂捨命作所有人的贖價,這在所定的時候已顯明出來。 參見章節新譯本6 他捨了自己作萬人的贖價,到了適當的時候,這事就證實了。 參見章節中文標準譯本6 他獻上自己,替所有的人做救贖的代價; 在所定的時候,這事要被見證出來。 參見章節新標點和合本 上帝版6 他捨自己作萬人的贖價,到了時候,這事必證明出來。 參見章節新標點和合本 神版6 他捨自己作萬人的贖價,到了時候,這事必證明出來。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》6 他犧牲自己為要使人類得自由,證明了在時機成熟的時候,上帝要人人得救。 參見章節 |