Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 10:33 - 和合本修訂版

33 一面在眾人面前公然被毀謗,遭患難;一面陪伴那些受這樣苦難的人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 有時候,你們在眾目睽睽之下被辱罵,受迫害;有時候,你們和遭受這樣苦難的人相依為伴。

參見章節 複製

新譯本

33 有時在眾人面前被辱罵,遭患難;有時卻成了遭遇同樣情形的人的同伴。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 有時候當眾受責罵、受患難;有時候陪伴那些受到同樣遭遇的人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

33 有時候,你們當眾受人侮辱和虐待;有時候,你們跟遭受這些苦難的人站在一邊。

參見章節 複製




希伯來書 10:33
19 交叉參考  

因我為你的殿心裏焦急,如同火燒, 並且辱罵你的人的辱罵都落在我身上。


許多人看我為異類, 但你是我堅固的避難所。


上帝啊,求你起來為自己辯護! 求你記念愚頑人怎樣終日辱罵你。


主啊,求你將我們鄰邦所加給你的羞辱 七倍歸到他們身上。


耶和華啊,這是你仇敵所加的羞辱, 羞辱了你受膏者的腳蹤。


知道公義、將我的訓誨存在心中的人哪, 當聽從我! 不要怕人的辱罵, 也不要因人的毀謗驚惶。


我必將可憎污穢之物拋在你身上, 使你被藐視,為眾人所觀看。


約書亞大祭司啊,你和坐在你面前的同伴都當聽,因為他們是作預兆的:看哪,我必使我僕人大衛的苗裔長出。


我想,上帝把我們作使徒的明顯地列在末後,好像定死罪的囚犯,因為我們成了一臺戲,給世界、天使和眾人觀看。


為基督的緣故,我以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為可喜樂的事;因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。


我為你們眾人有這樣的想法原是應當的,因為你們常在我心裏;無論我是在捆鎖中,在辯明並證實福音的時候,你們都與我一同蒙恩。


然而,你們能和我分擔憂患是一件好事。


弟兄們,你們與猶太地區上帝的各教會,就是在基督耶穌裏的各教會,有同樣的遭遇,因為你們也受了同胞的迫害,像他們受了猶太人的迫害一樣。


所以,不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要靠著上帝的大能,與我為福音同受苦難。


他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。


又有人忍受戲弄、鞭打、捆鎖、監禁、各等的磨煉;


你們與罪惡爭鬥,還沒有抵抗到流血的地步。


這樣,我們也當走出營外,到他那裏去,忍受他所受的凌辱。


跟著我們:

廣告


廣告