Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 5:8 - 和合本修訂版

8 我對他們說:「我們已盡力贖回我們的弟兄,就是賣到列國的猶太人;你們還要賣弟兄,讓我們去買回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 我對他們說:「我們在盡力贖回那些被賣到外邦的猶太同胞,你們卻要賣他們為奴,好讓我們再贖回他們嗎?」他們都沉默不語,無言以對。

參見章節 複製

新譯本

8 我對他們說:“我們已盡了我們的能力,把那些賣了給外族人的同胞猶大人買贖回來,而你們還想要出賣你們的同胞,好讓我們再把他們買回來嗎?”他們都默不作聲,無話可說。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 對他們說:「我們曾經盡最大的努力贖回那些不得已賣身給外族的猶太弟兄。現在你們竟強迫弟兄出賣自己給你們—給自己的猶太同胞!」領袖們默不作聲,無話可說。

參見章節 複製

北京官話譯本

8 說、有我們本族的猶大人賣給異邦人、我們盡力將他贖出、你們竟將本族的人賣給本族的人麽、他們都無話可答。

參見章節 複製




尼希米記 5:8
14 交叉參考  

我又說:「你們做的這事不對!你們行事不是應該敬畏我們的上帝,免得列國我們的仇敵毀謗我們嗎?


領袖靜默無聲, 舌頭貼住上膛。


「他們驚惶不再回答, 一言不發。


「誘拐人口的,無論是把人賣了,或是扣留在他手中,必被處死。


就對他說:『朋友,你到這裏來怎麼不穿禮服呢?』那人無言可答。


他按著各人的才幹,給他們銀子:一個給了五千,一個給了二千,一個給了一千,就出外遠行去了。


因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。


你若因食物使弟兄憂愁,就不是按著愛心行事。基督已經為他死,你不可因你的食物使他敗壞。


我們知道律法所說的話都是對律法之下的人說的,好塞住各人的口,使普世的人都伏在上帝的審判之下。


因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。


因為人只要有願做的心,必照他所有的蒙悅納,並不是照他所沒有的。


所以,一有機會就要向眾人行善,向信徒一家的人更要這樣。


「若發現有人綁架以色列人中的一個弟兄,把他當奴隸對待,或把他賣了,那綁架人的就必處死。這樣,你就把惡從你中間除掉。


跟著我們:

廣告


廣告