尼希米記 5:8 - 和合本修訂版8 我對他們說:「我們已盡力贖回我們的弟兄,就是賣到列國的猶太人;你們還要賣弟兄,讓我們去買回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。 參見章節更多版本當代譯本8 我對他們說:「我們在盡力贖回那些被賣到外邦的猶太同胞,你們卻要賣他們為奴,好讓我們再贖回他們嗎?」他們都沉默不語,無言以對。 參見章節新譯本8 我對他們說:“我們已盡了我們的能力,把那些賣了給外族人的同胞猶大人買贖回來,而你們還想要出賣你們的同胞,好讓我們再把他們買回來嗎?”他們都默不作聲,無話可說。 參見章節新標點和合本 上帝版8 我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。 參見章節新標點和合本 神版8 我對他們說:「我們盡力贖回我們弟兄,就是賣與外邦的猶大人;你們還要賣弟兄,使我們贖回來嗎?」他們就靜默不語,無話可答。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》8 對他們說:「我們曾經盡最大的努力贖回那些不得已賣身給外族的猶太弟兄。現在你們竟強迫弟兄出賣自己給你們—給自己的猶太同胞!」領袖們默不作聲,無話可說。 參見章節北京官話譯本8 說、有我們本族的猶大人賣給異邦人、我們盡力將他贖出、你們竟將本族的人賣給本族的人麽、他們都無話可答。 參見章節 |