Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 10:31 - 和合本修訂版

31 這地的民族若在安息日,或甚麼聖日,帶了貨物或糧食來賣,我們必不買。每逢第七年必不耕種,凡欠我們債的必不追討。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 如果這地方的居民在安息日或其他聖日帶來貨物和五穀要賣給我們,我們必不購買。我們每逢第七年必不耕種,也必不追討債務。

參見章節 複製

新譯本

31 如果這地的外族人帶來貨物或五穀,在安息日販賣,我們在安息日或聖日決不向他們買甚麼;每逢第七年,我們必不耕種田地,並且豁免一切債務。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 這地的居民若在安息日,或甚麼聖日,帶了貨物或糧食來賣給我們,我們必不買。每逢第七年必不耕種,凡欠我們債的必不追討。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 這地的居民若在安息日,或甚麼聖日,帶了貨物或糧食來賣給我們,我們必不買。每逢第七年必不耕種,凡欠我們債的必不追討。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

31 如果當地的居民在安息日或其他聖日帶五穀或別的東西來賣給我們,我們不向他們買。 每逢第七年,我們不耕種土地,也不追討欠我們的債。

參見章節 複製

北京官話譯本

31 必不將他們的女兒嫁與異邦人、也不要異邦人的女兒給我們的兒子為妻。

參見章節 複製




尼希米記 10:31
24 交叉參考  

這就應驗耶和華藉耶利米的口所說的話:地得享安息;在荒涼的日子,地就守安息,直到滿了七十年。


那些日子,我又看見猶太人娶了亞實突、亞捫和摩押的女子為妻。


我們豈能聽憑你們行這一切大惡,娶外邦女子干犯我們的上帝呢?」


第一日當有聖會,第七日也當有聖會。在這兩日,任何工作都不可做,只能預備各人的食物,這是惟一可做的工作。


但第七日是向耶和華─你的上帝當守的安息日。這一日你和你的兒女、奴僕、婢女、牲畜,以及你城裏寄居的客旅,都不可做任何的工。


你為你兒子娶他們的女兒為妻,他們的女兒因著隨從她們的神明行淫,就引誘你的兒子也隨從她們的神明行淫。


我所要的禁食,豈不是要你鬆開兇惡的繩, 解開軛上的索, 使被欺壓的得自由, 折斷一切的軛嗎?


「這是你們永遠的定例:每年七月初十,你們要刻苦己心;無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,任何工都不可做。


在這一日,你們要宣告聖會;任何勞動的工都不可做。在你們一切的住處,這要成為你們世世代代永遠的定例。


「六日要做工,第七日是完全安息的安息日,要有聖會;你們任何工都不可做。這是在你們一切的住處向耶和華當守的安息日。」


免我們的債, 如同我們免了人的債。


所以,不要讓任何人在飲食上,或節期、初一、安息日等事上評斷你們。


因為對那不憐憫人的,他們要受沒有憐憫的審判;憐憫勝過審判。


跟著我們:

廣告


廣告