士師記 7:1 - 和合本修訂版1 耶路巴力,就是基甸,和所有跟隨他的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他北邊,靠近摩利岡的平原。 參見章節更多版本當代譯本1 耶路·巴力,也就是基甸,清早起來,率領眾人在哈律泉旁紮營,米甸人的軍營在他們北邊靠近摩利山的谷中。 參見章節新譯本1 耶路.巴力,就是基甸,和所有與他在一起的人,清早起來,在哈律泉旁安營;米甸營就在他們的北面,靠近摩利山岡的平原上。 參見章節中文標準譯本1 耶路巴力——就是基甸——與跟隨他的全體軍兵清早起來,在哈羅德泉旁紮營。米甸營地在他們北邊,在摩利山下的平原上。 參見章節新標點和合本 上帝版1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。 參見章節新標點和合本 神版1 耶路‧巴力就是基甸,他和一切跟隨的人早晨起來,在哈律泉旁安營。米甸營在他們北邊的平原,靠近摩利岡。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》1 有一天,基甸和所有跟隨他的人清早起來,在哈律泉旁紮營。米甸人的營地在谷中,在他們北邊,靠近摩利岡。 參見章節 |