士師記 5:16 - 和合本修訂版16 你為何坐在羊圈內, 聽羊群中吹笛的聲音呢? 呂便支派具心有大謀的人。 參見章節更多版本當代譯本16 呂便人為什麼坐在羊圈中聽悠悠笛聲? 他們舉棋不定。 參見章節新譯本16 你為甚麼坐在羊圈之中, 聽呼喚群畜的笛聲呢? 在流本的眾溪旁,有心懷大志的。 參見章節中文標準譯本16 你為什麼還坐在羊圈中, 聽呼喚羊群的口哨聲呢? 魯本的各支系,在深思熟慮。 參見章節新標點和合本 上帝版16 你為何坐在羊圈內 聽羣中吹笛的聲音呢? 在呂便的溪水旁有心中設大謀的。 參見章節新標點和合本 神版16 你為何坐在羊圈內 聽羣中吹笛的聲音呢? 在呂便的溪水旁有心中設大謀的。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》16 他們為什麼逗留在羊群後面? 要聽牧人呼喚群羊嗎? 是的,呂便支族意見分歧; 他們猶豫不定。 參見章節 |