Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 7:5 - 和合本修訂版

5 我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 我們到馬其頓的時候,身心無法安歇,面臨著重重患難,外有衝突,內有恐懼。

參見章節 複製

新譯本

5 我們從前到了馬其頓的時候,身體一點安寧也沒有,反而處處遭受患難,外面有爭戰,裡面有恐懼。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 實際上,我們以前到馬其頓省的時候,不但身體得不到安寧,也處處受患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 到馬其頓以後,我們還是不能安定。我們到處遭遇困難,遇到衝突紛爭,也有內心的恐懼。

參見章節 複製




哥林多後書 7:5
23 交叉參考  

但全地面都是水,鴿子找不到落腳之地,就回到方舟挪亞那裏。挪亞伸手接了鴿子,把牠帶進方舟。


四面的驚嚇使他害怕, 在他腳跟後面追趕他。


萬民必像燒著的石灰, 又如斬斷的荊棘,在火裏燃燒。」


我聽見許多的毀謗, 四圍都是驚嚇; 連我知己朋友都看著我跌倒: 「告他吧,我們要告他! 或者他被引誘, 我們就能勝他, 在他身上報仇。」


你曾說:『哀哉!耶和華使我愁上加愁,我因呻吟而困乏,不得安歇。』


你們不要出到田野去, 也不要行走在路上, 因四圍有仇敵的刀劍和驚嚇。


憂愁時我尋找安慰, 我心在我裏面發昏。


騷亂平定以後,保羅請門徒來,勸勉了他們,就辭別他們,往馬其頓去。


因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出一些捐款給耶路撒冷聖徒中的窮人。


弟兄們,我在我們的主基督耶穌裏,指著你們—我所誇的極力地說,我天天冒死。


我想穿越馬其頓;我經過了馬其頓後,就到你們那裏去,


那時,因為沒有遇見我的弟兄提多,我心裏不安,就辭別那裏的人,往馬其頓去了。


我曾把這事寫給你們,免得我到的時候,那該令我喜樂的人反倒令我悲傷。我也深信,你們眾人都以我的喜樂為自己的喜樂。


為此,我先前也寫信給你們,正是要考驗你們,看你們是否在一切事上都順從我。


我為你們擔心,惟恐我在你們身上是枉費工夫了。


外有刀劍使人喪亡, 內有驚恐, 少男少女是如此, 吃奶的、白髮的也是如此。


為此,既然我不能再忍,就差派人去,要知道你們的信心如何,恐怕那誘惑人的果真誘惑了你們,以致我們的勞苦歸於徒然。


跟著我們:

廣告


廣告