Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 11:33 - 和合本修訂版

33 我被人用筐子從城牆上的窗口縋下,逃脫了他的手。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 我被人用筐子從城牆上的窗戶縋下去,才逃出他的手掌。

參見章節 複製

新譯本

33 我就被人放在一個大籃子裡,從城牆的窗戶縋下來,逃脫了他的手。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 可是我被人用筐子從城牆的窗口縋下來,逃脫了他的手。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 我就從窗戶中,在筐子裏,從城牆上被人縋下去,脫離了他的手。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 我就從窗戶中,在筐子裏,從城牆上被人縋下去,脫離了他的手。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

33 但是有人用大籃子從城牆的窗口把我縋下,使我逃脫了他的手。

參見章節 複製




哥林多後書 11:33
4 交叉參考  

我們好像雀鳥,從捕鳥人的羅網裏逃脫, 羅網破裂,我們就逃脫了。


他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋了下去。


除非,看哪,當我們來到這地的時候,你把這條朱紅線繩子繫在縋我們下去的窗戶上,並要叫你的父母、兄弟和你父的全家都聚集在你家中。


於是米甲將大衛從窗戶縋下去,讓他走;大衛就逃走,躲起來了。


跟著我們:

廣告


廣告