Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 13:10 - 和合本修訂版

10 等那完全的來到,這有限的必消逝。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 等那全備的來到,這有限的事都要被廢棄。

參見章節 複製

新譯本

10 等那完全的來到,這部分的就要過去了。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 但那完全的來到時, 這有限的就將被廢除。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 可是,那完全的一到,有限的就會消失了。

參見章節 複製




哥林多前書 13:10
9 交叉參考  

那時,月亮要蒙羞,太陽要慚愧, 因為萬軍之耶和華必在錫安山, 在耶路撒冷作王, 在他眾長老面前彰顯榮耀。


我作孩子的時候,說話像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既長大成人,就把孩子的事丟棄了。


我們現在是對著鏡子觀看,模糊不清;到那時,就要面對面了。我如今所認識的有限,到那時就全認識,如同主認識我一樣。


我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,


這不是說我已經得著了,已經完全了;而是竭力追求,或許可以得著基督耶穌所要我得著的。


跟著我們:

廣告


廣告