創世記 4:26 - 和合本修訂版26 塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人開始求告耶和華的名。 參見章節更多版本當代譯本26 塞特生了一個兒子,給他取名叫以挪士。那時候,人開始求告耶和華的名。 參見章節新譯本26 塞特也生了一個兒子,就給他起名叫以挪士。那時人才開始呼求耶和華的名。 參見章節中文標準譯本26 塞特也生了一個兒子,並給他起名為以挪士。那時人開始呼求耶和華的名。 參見章節新標點和合本 上帝版26 塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。 參見章節新標點和合本 神版26 塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》26 塞特生了一個兒子,取名以挪士。那時候,人開始求告上主。 參見章節 |