Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 38:17 - 和合本修訂版

17 猶大說:「我從羊群裏取一隻小山羊,派人送來給你。」她瑪說:「在未送之前,你能給我一個信物嗎?」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 猶大回答說:「我會從羊群中取一隻山羊羔送給你。」她瑪問道:「羊還沒有送來以前,你給我什麼作抵押呢?」

參見章節 複製

新譯本

17 猶大說:“我從羊群中拿一隻小山羊送給你。”他瑪說:“在你沒有送來以前,你可以留些東西作為保證嗎?”

參見章節 複製

中文標準譯本

17 猶大說:「我會從羊群中送一隻小山羊來。」塔瑪爾說:「在你送來之前,你能不能給個信物?」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 猶大說:「我從羊羣裏取一隻山羊羔,打發人送來給你。」她瑪說:「在未送以先,你願意給我一個當頭嗎?」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 猶大說:「我從羊羣裏取一隻山羊羔,打發人送來給你。」她瑪說:「在未送以先,你願意給我一個當頭嗎?」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 他回答:「我從我的羊群中拿一隻小山羊給你。」 她說:「那好,在你送山羊來以前,你要留些東西作抵押。」

參見章節 複製




創世記 38:17
8 交叉參考  

猶大就轉到路邊她那裏,說:「來吧!讓我與你同寢。」他並不知道她就是他的媳婦。她瑪說:「你要與我同寢,把甚麼給我呢?」


他說:「我給你甚麼信物呢?」她瑪說:「你的印、你的帶子和你手裏的杖。」於是猶大給了她,與她同寢,她就從猶大懷了孕。


猶大託他朋友亞杜蘭人送一隻小山羊去,要從那女人手裏取回信物,卻找不到她。


誰為陌生人擔保,就拿誰的衣服; 誰為外邦人作保,誰就要承當。


凡妓女都是得人贈禮,你反倒餽贈你所愛的人,倒貼他們,使他們從四圍來與你行淫。


主人就誇獎這不義的管家做事精明,因為今世之子應付自己的世代比光明之子更加精明。


過了些日子,在割麥子的時候,參孫帶著一隻小山羊去探望他的妻子,說:「我要進內室到我妻子那裏。」他岳父不許他進去。


跟著我們:

廣告


廣告