Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 38:10 - 和合本修訂版

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也殺死了他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 耶和華見俄南行為邪惡,就取走了他的性命。

參見章節 複製

新譯本

10 俄南所作的,在耶和華眼中是件惡事,所以耶和華也取去他的性命。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,於是耶和華也使他喪了命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 他這行為得罪了上主,上主也取了他的性命。

參見章節 複製




創世記 38:10
13 交叉參考  

猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。


居喪的日子過了,大衛派人把她接到宮裏,她就作了大衛的妻子,給大衛生了一個兒子。但大衛做的這事,耶和華的眼中看為惡。


他求告耶和華說:「耶和華-我的上帝啊,我寄居在這寡婦的家裏,你卻降禍於她,使她的兒子死了嗎?」


猶大的兒子是珥、俄南和示拉,這三人是迦南女子拔.書亞所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就殺死了他。


這件事在上帝眼中看為惡,上帝就降災給以色列。


惡人因所行的惡必被推倒; 義人臨死,有所投靠。


恐怕耶和華看見就不喜悅, 將怒氣從仇敵身上轉過來。


我一再差遣我的僕人眾先知去,說:你們切不可行我所厭惡這可憎之事。


耶和華的使者哈該奉耶和華差遣對百姓說:「我與你們同在。這是耶和華說的。」


百姓發怨言,惡言傳達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,耶和華的火在他們中間焚燒,燒燬營的外圍。


巴蘭對耶和華的使者說:「我有罪了。我不知道你站在路中間阻擋我;現在你若看為不好,我就回去。」


猶大的兒子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。


人若得罪人,有上帝可以裁決;人若得罪耶和華,誰能為他代求呢?」然而他們還是不聽父親的話,因為耶和華想要他們死。


跟著我們:

廣告


廣告