Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 26:20 - 和合本修訂版

20 基拉耳的牧人與以撒的牧人相爭,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色,因為他們和他相爭。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 基拉耳的牧人與以撒的牧人爭吵起來,都說:「這口井是我們的。」於是,以撒便稱那口井為埃色,因為他們與他相爭。

參見章節 複製

新譯本

20 基拉耳的牧人與以撒的牧人爭鬧起來,說:“這水是我們的。”以撒就給那井起名叫埃色,因為他們與他相爭。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 基拉耳的牧人們與以撒的牧人們爭論,說:「這水是我們的。」以撒就給這口井起名為埃色,因為他們與他相爭。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色,因為他們和他相爭。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色,因為他們和他相爭。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

20 基拉耳的牧人跟以撒的牧人爭論,都說:「這是我們的水。」所以以撒叫那口井埃色,因為他們跟他爭論。

參見章節 複製




創世記 26:20
5 交叉參考  

當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人之間起了爭端。


先前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水井,亞伯拉罕為這事責備亞比米勒。


以撒的僕人在谷中挖井,就在那裏得了一口活水井。


以撒的僕人又挖了一口井,他們又為這井相爭,以撒就給這井起名叫西提拿。


你們就說:『你的僕人,從幼年直到現在,都是牧放牲畜的人,我們和我們的祖宗都是這樣。』如此,你們就可以住在歌珊地,因為凡牧羊的都被埃及人厭惡。」


跟著我們:

廣告


廣告