Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 8:4 - 和合本修訂版

4 摩西就遵照耶和華的吩咐做了,於是會眾聚集在會幕的門口。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 摩西按照耶和華的指示行事,會眾都聚集在會幕門前。

參見章節 複製

新譯本

4 於是摩西照著耶和華命令他的去行,會眾就聚集到會幕門口那裡。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 摩西就照著耶和華指示他的去做。於是會眾聚集到會幕入口,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 摩西就照耶和華所吩咐的行了;於是會眾聚集在會幕門口。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 摩西就照耶和華所吩咐的行了;於是會眾聚集在會幕門口。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 摩西遵照上主的命令做了。全體民眾都集合在聖幕門口後,

參見章節 複製




利未記 8:4
19 交叉參考  

他們用藍色、紫色、朱紅色紗縫製精緻的禮服,在聖所用以供職;他們為亞倫做聖衣,是照耶和華所吩咐摩西的。


他們用藍色的帶子把胸袋的環與以弗得的環繫住,使胸袋綁在以弗得精緻的帶子上,不致鬆脫,是照耶和華所吩咐摩西的。


一個鈴鐺一個石榴,一個鈴鐺一個石榴,在袍子下襬的周圍,用以供職,是照耶和華所吩咐摩西的。


又用藍色、紫色、朱紅色紗,和搓的細麻,以刺繡的手藝做腰帶,是照耶和華所吩咐摩西的。


以弗得的精緻帶子以一樣的手藝,用金色、藍色、紫色、朱紅色紗,和搓的細麻縫製,與以弗得接連在一起,是照耶和華所吩咐摩西的。


他把這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人作紀念石,是照耶和華所吩咐摩西的。


摩西帶了亞倫的兒子來,給他們穿上內袍,束上腰帶,裹上頭巾,是照耶和華所吩咐摩西的。


至於公牛,連皮帶肉和糞,他都用火燒在營外,是照耶和華所吩咐摩西的。


摩西拿羊的胸,在耶和華面前搖一搖,作為搖祭,這是聖職禮的羊歸給摩西的一份,是照耶和華所吩咐摩西的。


又要召集全會眾到會幕的門口。」


這七天,你們要晝夜留在會幕門內,遵守耶和華所吩咐的,免得你們死亡,因為所吩咐我的就是這樣。」


摩西對會眾說:「這是耶和華所吩咐當做的事。」


他把禮冠戴在亞倫的頭上,禮冠前面安上金牌,成為聖冕,是照耶和華所吩咐摩西的。


凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我天天與你們同在,直到世代的終結。」


我當日傳給你們的是從主所領受的。主耶穌被出賣的那一夜,拿起餅來,


我當日所領受又傳給你們的,最重要的就是:照聖經所說,基督為我們的罪死了,


凡我所吩咐你們的事,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。」


跟著我們:

廣告


廣告