Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 26:13 - 和合本修訂版

13 我是耶和華-你們的上帝,曾將你們從埃及地領出來,使你們不再作埃及人的奴僕;我曾折斷你們所負的軛,使你們挺身前行。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我是你們的上帝耶和華。我曾帶領你們離開埃及,使你們不再做埃及人的奴隸。我打碎了你們身上的重軛,使你們昂首前行。

參見章節 複製

新譯本

13 我是耶和華你們的 神,曾經把你們從埃及地領出來,使你們不再作他們的奴僕;我折斷了你們所負的軛,使你們挺身昂首地行走。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 我是耶和華你們的神:是我把你們從埃及地領了出來,使你們不再作他們的奴隸;是我打碎了你們的軛,使你們能昂首而行。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我是耶和華-你們的上帝,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我是耶和華-你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我是上主—你們的上帝。我曾經領你們出埃及,使你們不再作奴隸。我粉碎了欺壓你們的勢力,使你們能夠昂首挺胸地走路。」

參見章節 複製




利未記 26:13
18 交叉參考  

耶和華啊,哦,我是你的僕人; 我是你的僕人,是你使女的兒子。 你已經解開我的捆索。


耶和華任憑埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人;以色列人卻抬起頭來出去了。


「我是耶和華-你的上帝,曾將你從埃及地為奴之家領出來。


我要以你們為我的百姓,我也要作你們的上帝。我除去埃及人加給你們的勞役,你們就知道我是耶和華你們的上帝。


我必將這杯遞在苦待你的人手中。 他們曾對你說:『你屈身, 任我們踐踏過去吧!』 你就以背為地, 又如街道,任人走過。


你使這國民眾多, 使他們喜樂大增; 他們在你面前歡喜, 好像收割時的歡喜, 又像人分戰利品那樣的快樂。


「你在古時折斷你的軛,解開你的繩索, 說:『我必不事奉耶和華。』 你在各高岡上、各青翠的樹下屈身行淫。


「萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:我已經折斷巴比倫王的軛。


我又要將約雅敬的兒子猶大王耶哥尼雅和被擄到巴比倫所有的猶大人帶回此地,因為我要折斷巴比倫王的軛。這是耶和華說的。」


我在答比匿折斷埃及的軛, 使它驕傲的權勢止息。 那時,日光必退去; 至於這城,必有密雲遮蔽, 鄰近的城鎮也遭擄掠。


田野的樹木必結果子,地也必有出產;他們要在自己的土地安然居住。我折斷他們所負的軛,救他們脫離奴役他們之人的手;那時,他們就知道我是耶和華。


我用慈繩愛索牽引他們; 我待他們如人鬆開牛兩腮旁邊的軛, 彎下身來餵養他們。


我是耶和華-你們的上帝,曾領你們從埃及地出來,為要把迦南地賜給你們,要作你們的上帝。


因為他們是我的僕人,是我從埃及地領出來的。他們不可被賣為奴僕。


因為以色列人都是我的僕人,他們是我的僕人,是我領他們從埃及地出來的。我是耶和華-你們的上帝。」


現在,我要從你身上折斷他的軛, 解開捆綁你的繩索。」


跟著我們:

廣告


廣告