列王紀下 7:4 - 和合本修訂版4 我們若說要進城去,城裏有饑荒,我們必死在那裏。若我們在這裏坐著不動,也必死。現在,來吧,我們去向亞蘭人的軍隊投降。若他們饒我們的命,我們就活著;若殺我們,我們就死吧!」 參見章節更多版本當代譯本4 如果我們進城,城裡正遭遇饑荒,我們會餓死;但我們坐在這裡也是死,不如去投靠亞蘭軍。如果他們不殺我們,我們就能活命;不然的話,死就死吧!」 參見章節新譯本4 我們如果說:‘我們進城去吧!’城裡正有饑荒,我們就要死在那裡。我們如果坐在這裡,也是要死。現在,讓我們去投降亞蘭人的軍隊吧;如果他們饒我們一命,我們就可以活著;如果他們要殺死我們,我們就死吧。” 參見章節中文標準譯本4 我們如果說要進城去,城裡卻有饑荒,我們必死在那裡;我們如果坐在這裡,也必死。所以,我們還是到亞蘭人的軍營投降吧。如果他們讓我們活,我們就活著;如果他們處死我們,我們就死吧。」 參見章節新標點和合本 上帝版4 我們若說,進城去吧!城裏有饑荒,必死在那裏;若在這裏坐着不動,也必是死。來吧,我們去投降亞蘭人的軍隊,他們若留我們的活命,就活着;若殺我們,就死了吧!」 參見章節新標點和合本 神版4 我們若說,進城去吧!城裏有饑荒,必死在那裏;若在這裏坐着不動,也必是死。來吧,我們去投降亞蘭人的軍隊,他們若留我們的活命,就活着;若殺我們,就死了吧!」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》4 我們到城裡去,城裡有饑荒,我們會餓死在那裡;我們坐在這裡也是等死,不如向敘利亞軍投降。他們最多是把我們殺死,但說不定會饒我們的命。」 參見章節 |