Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 8:13 - 和合本修訂版

13 耶和華就照摩西的請求去做;在屋裏、院中、田間的青蛙都死了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 耶和華答應了摩西的祈求。在房屋內、院子裡和田野中的青蛙都死了。

參見章節 複製

新譯本

13 耶和華就照著摩西的話行了;在房屋裡、院子裡和田野中的青蛙都死了。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 耶和華就照著摩西所求的做了。於是在房屋、院子和田野中的青蛙都死了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 耶和華就照摩西的話行。凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 耶和華就照摩西的話行。凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 上主照摩西所求的做了。所有在屋子裡、院子裡,和田裡的青蛙都死了。

參見章節 複製




出埃及記 8:13
6 交叉參考  

他們的職務是作亞倫子孫的幫手,在耶和華的殿事奉,照管院子和屋子,潔淨一切聖物,辦理上帝殿的事務。


他一吩咐,蒼蠅就成群飛來, 並有蚊子進入他們四境。


青蛙必會離開你、你宮殿、你臣僕和你的百姓,只留在尼羅河裏。」


於是摩西和亞倫離開法老出去。摩西為了青蛙的事呼求耶和華,因為他帶來青蛙攪擾法老。


眾人把青蛙聚攏成堆,地就發出臭氣。


跟著我們:

廣告


廣告