Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 27:3 - 和合本修訂版

3 要做桶子來盛壇上的灰,又要做鏟子、盤子、肉叉和火盆;壇上一切的器具都要用銅做。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 用銅造盛壇灰的盆和其他祭壇用具,即鏟、碗、肉叉、火鼎。

參見章節 複製

新譯本

3 要做盆,用來收去祭壇上的灰,又要做鏟、盤、肉叉和火鼎;祭壇上的一切器具,你都要用銅來做。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 你要做一些桶,用來收去祭壇的灰,並要做一些鏟子、碗、肉叉和火盆;祭壇的一切器具,都要用銅做。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 要做收灰的盤子,又做鏟子、碗、肉叉、火鼎;這些器具都要用銅鑄造。

參見章節 複製




出埃及記 27:3
17 交叉參考  

戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,戶蘭為所羅門王做完了耶和華殿一切的工:


盆、鏟子、盤子。戶蘭給所羅門王為耶和華殿造的這一切器皿都是用光亮的銅,


純金的杯、鉗子、盤子、勺子 、火盆,以及聖殿的最裏面,就是至聖所的門樞和外殿的門樞,都是金的。


他們又帶走鍋、鏟子、鉗子、勺子和供奉用的一切銅器;


火盆和碗,無論金的銀的,護衛長都帶走了;


純金的肉叉子、盤子,和壺的重量,金碗,按每個金碗的重量,和銀碗,按每個銀碗的重量,


戶蘭又造了盆、鏟子和盤子。這樣,戶蘭為所羅門王做完了上帝殿的工:


盆、鏟子、肉叉。巧匠戶蘭給所羅門王為耶和華殿造的這一切器皿都是用磨亮的銅,


摩西將血的一半盛在盆中,另一半灑在壇上。


帳幕中各樣用途的器具,以及帳幕一切的橛子和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」


要在壇的四角做四個翹角,與壇接連一塊;要把壇包上銅。


要為壇做一個銅網,在網的四角做四個銅環,


他做壇的一切器具,就是桶子、鏟子、盤子、肉叉和火盆;這一切器具都是用銅做的。


他要從耶和華面前的壇上取盛滿火炭的香爐,再拿一捧搗細的香料,把這些都帶入幔子內。


又要把供職用的一切器具,就是祭壇一切的器具,火盆、肉叉、鏟子和盤子,都擺在壇上,鋪上精美皮料,再把槓穿上。


跟著我們:

廣告


廣告