Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 12:16 - 和合本修訂版

16 第一日當有聖會,第七日也當有聖會。在這兩日,任何工作都不可做,只能預備各人的食物,這是惟一可做的工作。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 在節期的第一天和第七天,你們都要舉行聖會。這兩天所有人都不得工作,除了預備各人要吃的以外,不可做任何工。

參見章節 複製

新譯本

16 第一日你們要有聖會,第七日你們也要有聖會;這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,一切工作都不可作。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 第一天你們要有神聖的聚會,第七天你們也要有神聖的聚會;在這兩天,任何工作都不可做,只能預備各人吃的東西,這是你們唯一可做的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可做。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可做。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 第一天和第七天,你們要集合在一起敬拜。這兩天,除了預備食物以外,什麼事都不可做。

參見章節 複製




出埃及記 12:16
21 交叉參考  

摩西對他們說:「耶和華吩咐:『明天是安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤,要煮的就煮,所剩下的都留到早晨。』」


你們看,耶和華既然將安息日賜給你們,所以第六天他就賜給你們兩天的食物,第七天各人都要留在自己的地方,不許任何人從這裏出去。」


到第六天,他們預備食物,所收集的分量要比每天所收的多一倍。」


但第七日是向耶和華─你的上帝當守的安息日。這一日你和你的兒女、奴僕、婢女、牲畜,以及你城裏寄居的客旅,都不可做任何的工。


「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月內出了埃及。


不要再獻無謂的供物了, 香是我所憎惡的。 我不能容忍行惡又守嚴肅會: 初一、安息日和召集的大會。


在這一日,你們要宣告聖會;任何勞動的工都不可做。在你們一切的住處,這要成為你們世世代代永遠的定例。


「但是,七月初十是贖罪日;你們要守為聖會,刻苦己心,並要將火祭獻給耶和華。


第一日當有聖會,任何勞動的工都不可做。


第一日要有聖會,任何勞動的工都不可做。


第七日要有聖會,任何勞動的工都不可做。」


「七七初熟節,就是你們獻初熟穀物給耶和華為素祭的那一天,要宣告聖會;任何勞動的工都不可做。


「七月初一,你們當有聖會;任何勞動的工都不可做,是你們當守為吹角的日子。


「七月十五日,你們當有聖會;任何勞動的工都不可做,要向耶和華守節七天。


因為這日是預備日,又因為那安息日是個大日子,猶太人就來求彼拉多叫人打斷他們的腿,把他們搬走,免得屍首在安息日留在十字架上。


你要吃無酵餅六日,第七日要向耶和華-你的上帝守嚴肅會,不可做工。」


跟著我們:

廣告


廣告