Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




傳道書 4:12 - 和合本修訂版

12 若遇敵攻擊,孤身難擋,二人就能抵擋他;三股合成的繩子不易折斷。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 遭遇攻擊,一人獨自不能抵擋,二人並肩就能對付。三股擰成的繩子不容易斷。

參見章節 複製

新譯本

12 有人能制伏孤身一人,如果有二人就擋得住他。三股合成的繩子,不容易扯斷。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 孤身一人會被人制伏,但兩個人就能在對手面前站立得住,三股合成的繩子不容易拉斷。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子不容易折斷。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子不容易折斷。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 兩個人合力可抵抗一人的襲擊,單獨抵抗就無把握。三股合成的繩子是不容易拉斷的。

參見章節 複製




傳道書 4:12
8 交叉參考  

這三個勇士就闖過非利士人的軍營,從伯利恆城門旁的井裏打水,拿來給大衛喝。他卻不肯喝,將水澆在耶和華面前,


他比那三十個勇士更有名望,只是不及前三個勇士。大衛立他作護衛長。


跟隨大衛的三勇士中,其次是亞何亞人朵多的兒子以利亞撒。從前非利士人聚集要打仗,他們向非利士人罵陣。以色列人上去的時候,


再者,二人同睡就都暖和,一人獨睡怎能暖和呢?


貧窮而有智慧的年輕人,勝過年老不再納諫的愚昧王,


以和平彼此聯繫,竭力保持聖靈所賜的合一。


跟著我們:

廣告


廣告