俄巴底亞書 1:11 - 和合本修訂版11 當陌生人擄掠雅各的財物, 當外邦人進入他的城門, 為耶路撒冷抽籤分取財物的日子, 你竟站在一旁,像與他們同夥。 參見章節更多版本當代譯本11 當外人掠奪雅各的財物、 異族攻入耶路撒冷的城門抽籤分贓時, 你竟然袖手旁觀, 就像他們的同夥一樣。 參見章節新譯本11 外地人劫掠雅各財物的日子, 外族人進入他的城門, 為耶路撒冷抽籤; 那時你竟袖手旁觀, 甚至好像他們中間的一分子! 參見章節新標點和合本 上帝版11 當外人擄掠雅各的財物, 外邦人進入他的城門, 為耶路撒冷拈鬮的日子, 你竟站在一旁,像與他們同夥。 參見章節新標點和合本 神版11 當外人擄掠雅各的財物, 外邦人進入他的城門, 為耶路撒冷拈鬮的日子, 你竟站在一旁,像與他們同夥。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》11 敵人攻破城門的日子, 你竟袖手旁觀。 外族人掠奪耶路撒冷, 把財寶分贓,據為己有, 你跟他們是一丘之貉。 參見章節北京官話譯本11 當日你見外邦人來擄掠雅各的人民、異族的人進入他的城門為耶路撒冷掣籤、你卻對著站立、行動與仇敵無異。 參見章節 |