使徒行傳 3:8 - 和合本修訂版8 就跳起來,站著,又開始行走。他跟他們進了聖殿,邊走邊跳,讚美上帝。 參見章節更多版本當代譯本8 他跳了起來,站穩後開始行走,跟著彼得和約翰進入聖殿,走著跳著讚美上帝。 參見章節新譯本8 他一跳就站了起來,並且行走。他連走帶跳,讚美 神,同他們進入殿中。 參見章節中文標準譯本8 他一跳,站了起來,並且行走,與他們一起進入聖殿,邊走邊跳,讚美神。 參見章節新標點和合本 上帝版8 就跳起來,站着,又行走,同他們進了殿,走着,跳着,讚美上帝。 參見章節新標點和合本 神版8 就跳起來,站着,又行走,同他們進了殿,走着,跳着,讚美神。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》8 就跳起來,站直了,開始走路。然後他跟他們一起進聖殿,邊走邊跳,頌讚上帝。 參見章節 |