Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 3:6 - 和合本修訂版

6 彼得卻說:「金銀我都沒有,但我把我有的給你:奉拿撒勒人耶穌基督的名起來行走!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 彼得說:「金子、銀子我都沒有,但是我把我有的給你。我奉拿撒勒人耶穌基督的名,命令你起來行走!」

參見章節 複製

新譯本

6 彼得卻說:“金銀我都沒有,只把我有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,吩咐你行走!”

參見章節 複製

中文標準譯本

6 彼得卻說:「金子銀子我都沒有,只把我有的給你:奉拿撒勒人耶穌基督的名,起來走路吧!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 彼得對他說:「金銀我都沒有,但是我要給你我所有的:我奉拿撒勒人耶穌基督的名命令你,起來走!」

參見章節 複製




使徒行傳 3:6
22 交叉參考  

腰袋裏不要帶金銀銅錢;


在那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』


她所做的是盡她所能的;她是為了我的安葬,把香膏預先澆在我身上。


信的人將有神蹟隨著他們:就是奉我的名趕鬼;說新方言;


彼拉多又寫了一個牌子,釘在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」


她一連好幾天這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那靈說:「我奉耶穌基督的名吩咐你從她身上出來!」那靈立刻出來了。


「以色列人哪,你們要聽我這些話:拿撒勒人耶穌就是上帝以異能、奇事、神蹟向你們證明出來的人,這些事是上帝藉著他在你們中間施行,正如你們自己知道的。


故此,以色列全家當確實知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,上帝已經立他為主,為基督了。」


因信他的名,他的名使你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心使這人在你們眾人面前完全好了。


那人就注目看他們,指望從他們得著甚麼。


於是彼得拉著他的右手,扶他起來;他的腳和踝骨立刻健壯了,


那麼,你們大家和以色列全民都當知道,站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘在十字架、上帝使他從死人中復活的拿撒勒人耶穌基督的名。


他們叫使徒站在中間,問他們:「你們憑甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」


彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了,起來!整理你的褥子吧。」他立刻就起來了。


直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身露體,又挨打,又到處漂泊,


似乎憂愁,卻常有喜樂;似乎貧窮,卻使許多人富足;似乎一無所有,卻樣樣都有。


因為人只要有願做的心,必照他所有的蒙悅納,並不是照他所沒有的。


你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本是富足,卻為你們成了貧窮,好使你們因他的貧窮而成為富足。


我親愛的弟兄們,請聽,上帝豈不是揀選了世上的貧窮人,使他們在信心上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?


人人要照自己所得的恩賜彼此服事,作上帝各種恩賜的好管家。


跟著我們:

廣告


廣告