Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 3:11 - 和合本修訂版

11 那人正在稱為所羅門的廊下,拉住彼得和約翰,大家都覺得很驚訝,一齊跑到他們那裏。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 那乞丐在所羅門廊下正緊緊拉著彼得和約翰的時候,眾人都跑過來,大為驚奇。

參見章節 複製

新譯本

11 那人拉著彼得和約翰的時候,群眾都很驚奇,跑到他們那裡,就是所羅門廊的下面。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 那個人緊拉著彼得和約翰的時候,全體民眾都一起跑向他們,到叫做「所羅門」的柱廊那裡,滿心驚奇。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 那人正在稱為所羅門的廊下,拉着彼得、約翰;眾百姓一齊跑到他們那裏,很覺希奇。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 那人正在稱為所羅門的廊下,拉着彼得、約翰;眾百姓一齊跑到他們那裏,很覺希奇。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 在所羅門廊下,那個人緊緊地拉著彼得和約翰;在場的人很驚訝,都跑去看他們。

參見章節 複製




使徒行傳 3:11
9 交叉參考  

你為何假借耶和華的名預言,說這殿必如示羅,這城必荒廢無人居住呢?」於是眾百姓都聚集在耶和華的殿中圍住耶利米。


耶穌打發彼得和約翰,說:「你們去為我們預備逾越節的宴席,好讓我們吃。」


鬼已從身上出去的那人懇求要和耶穌在一起,耶穌卻打發他回去,說:


耶穌在聖殿裏的所羅門廊下行走。


這聲音一響,許多人都來聚集,各人因為聽見門徒用他們各自的鄉談說話,就甚納悶,


彼得看見,就對百姓說:「以色列人哪,為甚麼因這事而驚訝呢?為甚麼定睛看我們,以為我們憑自己的能力和虔誠使這人行走呢?


他看見彼得、約翰將要進聖殿,就求他們施捨。


彼得和約翰定睛看他,彼得說:「看著我們!」


主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事;他們都同心合意地聚集在所羅門的廊下。


跟著我們:

廣告


廣告