使徒行傳 27:10 - 和合本修訂版10 對眾人說:「諸位,我看這次航行,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 參見章節更多版本當代譯本10 「各位,照我看來,我們如果繼續航行,不只會損失貨物和船隻,甚至連我們的性命也難保。」 參見章節新譯本10 說:“各位,我看這次航行,不單貨物和船隻要遭到損失,大受破壞,連我們的性命也難保。” 參見章節中文標準譯本10 說:「各位,我看這次航程,不僅是貨物和船,就是我們的生命財產也將會受到傷害和嚴重的損失。」 參見章節新標點和合本 上帝版10 「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 參見章節新標點和合本 神版10 「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》10 說:「各位,我看從這裡繼續航行是很危險的;不但貨物和船將受損壞,連我們的生命也難保。」 參見章節 |