何西阿書 8:10 - 和合本修訂版10 他們雇用列國; 如今我要聚集他們, 他們必因君王和官長所加的重擔開始衰微。 參見章節更多版本當代譯本10 儘管他們在各國賄買盟友, 如今我要把他們聚集起來審判。 他們必因君王和首領的欺壓而日漸衰微。 參見章節新譯本10 他們雖然在列國中賄買人, 我現在卻要招聚他們。 他們因著君王和領袖所加的重擔, 逐漸衰微。 參見章節新標點和合本 上帝版10 他們雖在列邦中賄買人, 現在我卻要聚集懲罰他們; 他們因君王和首領所加的重擔日漸衰微。 參見章節新標點和合本 神版10 他們雖在列邦中賄買人, 現在我卻要聚集懲罰他們; 他們因君王和首領所加的重擔日漸衰微。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》10 但是我要把他們都聚在一起,懲罰他們。當亞述王壓迫他們的時候,他們就要吃盡苦頭。 參見章節北京官話譯本10 雖賄買列邦求助、我仍聚集列邦、他們必因王與侯伯所加的重擔始漸衰微。 參見章節 |