何西阿書 5:9 - 和合本修訂版9 到了懲罰的日子,以法蓮必變為廢墟; 我在以色列眾支派中,已指示將來必成的事。 參見章節更多版本當代譯本9 以法蓮啊,你要在受懲罰的日子淪為廢墟! 我要在以色列各支派中宣告將來必要發生的事! 參見章節新譯本9 在責罰的日子,以法蓮必成為荒場。 我要在以色列各支派中宣告一定會發生的事情。 參見章節新標點和合本 上帝版9 在責罰的日子,以法蓮必變為荒場; 我在以色列支派中,指示將來必成的事。 參見章節新標點和合本 神版9 在責罰的日子,以法蓮必變為荒場; 我在以色列支派中,指示將來必成的事。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》9 懲罰的日子到了;以色列國要滅亡了。以色列人哪,這事一定要發生! 參見章節北京官話譯本9 在行刑日、以法蓮必變為荒蕪、我在以色列支派中指示必成的事。 參見章節 |