Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




何西阿書 13:3 - 和合本修訂版

3 因此,他們必如早晨的雲霧, 又如速散的露水, 如被狂風吹離禾場的糠秕, 又如煙囪冒出的煙。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 他們像晨霧,如轉瞬即逝的朝露, 像麥場上飛旋而去的糠秕, 又像窗口冒出的輕煙。

參見章節 複製

新譯本

3 因此,他們必像早晨的雲霧, 又如易逝的朝露, 又像打穀場上的糠秕被旋風吹去, 又像煙氣從煙囪上騰。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 因此,他們必如早晨的雲霧, 又如速散的甘露, 像場上的糠粃被狂風吹去, 又像煙氣騰於窗外。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 因此,他們必如早晨的雲霧, 又如速散的甘露, 像場上的糠粃被狂風吹去, 又像煙氣騰於窗外。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 所以,這些人都要像晨霧朝露,太陽一出來就消失。他們要像禾場上的麥稭,像煙囪冒出的煙,風一吹就消散。

參見章節 複製

北京官話譯本

3 因此他們必如朝雲、必如晨露、立時消散、必如場上糠粃被風吹去、又如煙氣從窗戶飛騰。

參見章節 複製




何西阿書 13:3
11 交叉參考  

他們何嘗像風前的碎秸, 如暴風颳去的糠秕呢?


驚恐傾倒在我身上, 我的尊榮被逐如風; 我的福祿如雲飄去。


惡人並不是這樣, 卻像糠秕被風吹散。


你驅逐他們,如煙被吹散; 惡人見上帝的面就消滅,如蠟被火熔化。


列邦喧鬧,如同大水滔滔; 但上帝一斥責,他們就遠遠躲避, 他們被追趕,如同山上風前的糠秕, 又如暴風前的碎秸;


於是鐵、泥、銅、銀、金都一同砸得粉碎,如夏天禾場上的糠秕,被風吹散,無處可尋。打碎這像的石頭成了一座大山,覆蓋全地。


以法蓮哪,我可以向你怎樣行呢? 猶大啊,我可以向你怎樣做呢? 因為你們的慈愛如同早晨的雲霧, 又如速散的露水。


因為他們要平安撒種,葡萄樹要結果子,土地必有出產,天也必降甘露。我要使這餘民享受這一切。


跟著我們:

廣告


廣告