以賽亞書 8:10 - 和合本修訂版10 任憑你們籌算甚麼,終必無效; 不管你們講定甚麼,總不成立; 因為上帝與我們同在。 參見章節更多版本當代譯本10 你們設計謀吧,但休想得逞! 你們定策略吧,但休想成功! 因為上帝與我們同在。 參見章節新譯本10 你們儘管計劃陰謀吧,這些終必失敗; 你們儘管提議吧,這些終必不能成立, 因為 神與我們同在。 參見章節中文標準譯本10 你們籌謀吧,也終必遭挫敗; 你們開口吧,也終必不成立! 因為神與我們同在。 參見章節新標點和合本 上帝版10 任憑你們同謀,終歸無有; 任憑你們言定,終不成立; 因為上帝與我們同在。 參見章節新標點和合本 神版10 任憑你們同謀,終歸無有; 任憑你們言定,終不成立; 因為神與我們同在。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》10 你們儘管一起策畫,但不會成功;你們儘管商討,但必定毫無結果,因為上帝與我們同在。 參見章節 |