Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 56:3 - 和合本修訂版

3 與耶和華聯合的外邦人不要說: 「耶和華將我和他的子民分別出來。」 太監也不要說:「看哪,我是枯樹。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 歸信耶和華的外族人啊, 不要以為耶和華會把你和祂的子民分開。 太監也不要說自己只是一棵枯樹。

參見章節 複製

新譯本

3 與耶和華聯合的外族人不要說: “耶和華必把我從他的子民中分別出來。” 被閹割了的人也不要說:“看哪!我是一棵枯樹。”

參見章節 複製

中文標準譯本

3 不要讓歸附於耶和華的外邦人說: 「耶和華必定會把我從他的子民中分離出去。」 也不要讓被閹割的人說: 「看哪,我是一棵枯樹!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 與耶和華聯合的外邦人不要說: 耶和華必定將我從他民中分別出來。 太監也不要說:我是枯樹。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 與耶和華聯合的外邦人不要說: 耶和華必定將我從他民中分別出來。 太監也不要說:我是枯樹。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

3 歸信上主的異族人不可以說:「上主絕不會讓我跟他的子民一起崇拜。」 經過閹割的人不必說:「我是一棵枯樹。」

參見章節 複製




以賽亞書 56:3
35 交叉參考  

「論到不屬你百姓以色列的外邦人,若為你的大名和大能的手,以及伸出來的膀臂,從遠方而來,來向這殿禱告,


就規定自己與後裔,以及歸化他們的人,每年按所寫的、按時守這兩日,永久不廢。


耶和華要憐憫雅各,再度揀選以色列,將他們安頓在本地。寄居的必與他們聯合,加入雅各家。


從你本身所生的孩子,其中必有被擄到巴比倫王宮當太監的。』」


我必使他們在我殿中,在我牆內, 有紀念碑,有名號, 勝過有兒有女; 我必賜他們永遠的名,不能剪除。


「那些與耶和華聯合, 事奉他,愛他名, 作他僕人的外邦人, 凡謹守安息日不予干犯, 又持守我約的人,


他們要問到錫安之路,又面向那裏,說:「來吧,他們要在永不被遺忘的約中與耶和華聯合。」


駝背的、侏儒的、有眼疾的、長癬的、長疥的,或是睪丸壓傷的,都不可近前來。


那些寄居在你們中間的外人和他們的家屬,就是在你們地上所生的,你們可以從其中買人;他們要作你們的產業。


耶和華必向他們顯為可畏, 因他使地上的眾神衰微; 列國的海島各在自己的地方敬拜他。


他們要與你聯合,負責看守會幕和帳幕一切的事;只是外人不可挨近你們。


你和你的兒子要謹守祭司的職分,負責一切關於祭壇和幔子內的事。我把祭司的職分賜給你們,作為賞賜好事奉我;凡挨近的外人必被處死。」


彼得開口說:「我真的看出上帝是不偏待人的。


他們中間有些人聽了勸,就跟從保羅和西拉,還有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。


於是他離開那裏,到了一個人的家裏,他名叫提多.猶士都,是敬拜上帝的人,他的家靠近會堂。


使我為外邦人作基督耶穌的僕役,作上帝福音的祭司,使所獻上的外邦人因著聖靈成為聖潔,可蒙悅納。


但與主聯合的,就是與主成為一靈。


要記得那時候,你們與基督無關,與以色列選民團體隔絕,在所應許的約上是局外人,而且在世上沒有指望,沒有上帝。


你們也靠他同被建造,成為上帝藉著聖靈居住的所在。


「你出兵攻打敵人,要遠離一切惡事。


耶穌基督的使徒彼得寫信給那些被揀選,分散在本都、加拉太、加帕多家、亞細亞、庇推尼寄居的人,


跟著我們:

廣告


廣告