Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 41:5 - 和合本修訂版

5 眾海島看見就都害怕, 地極也都戰兢, 他們近前來;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 「眾海島看見就害怕, 地極也顫抖, 他們都上前來,

參見章節 複製

新譯本

5 眾海島看見了,就都懼怕; 地極也都戰兢; 他們都近前來。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 眾海島看見就害怕, 地極也戰兢; 它們都聚集前來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 海島看見就都害怕; 地極也都戰兢, 就近前來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 海島看見就都害怕; 地極也都戰兢, 就近前來。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 諸海島看見就恐懼; 遙遠的人也都害怕得發抖。 他們都來了,聚集在一起。

參見章節 複製




以賽亞書 41:5
12 交叉參考  

從這些人中有沿海國家的人散居各處,有自己的土地,各有各的語言、宗族、國家。


住在地極的人因你的神蹟懼怕, 你使日出日落之地都歡呼。


你眷顧地, 降雨使地大大肥沃。 上帝的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。


當對上帝說:「你的作為何等可畏! 因你的大能,仇敵要向你投降。


上帝要賜福給我們, 地的四極都要敬畏他!


萬民聽見就戰抖; 疼痛抓住非利士的居民。


眾海島啊,在我面前靜默; 萬民要重新得力, 讓他們近前來陳述, 我們可以彼此辯論。


各人互相幫助, 對弟兄說:「壯膽吧!」


如今在你傾覆的日子, 海島都要戰兢; 海中的群島見你歸於無有 就都驚惶。』」


因為我們聽見你們出埃及的時候,耶和華怎樣在你們前面使紅海的水乾了,並且你們怎樣處置約旦河東的兩個亞摩利王,西宏和噩,把他們完全消滅。


約旦河西亞摩利人的眾王和靠海迦南人的眾王,聽見耶和華在以色列人前面使約旦河的水乾了,直到他們過了河,眾王因以色列人的緣故都膽戰心驚,勇氣全失。


跟著我們:

廣告


廣告