以西結書 7:8 - 和合本修訂版8 我快要將我的憤怒傾倒在你身上,向你發盡我的怒氣,按你的行為審判你,照你所做一切可憎的事懲罰你。 參見章節更多版本當代譯本8 我快要向你傾倒我的烈怒,發出我的怒氣。我必按你的所作所為審判你,照你一切的可憎之事報應你。 參見章節新譯本8 現在我快要把我的烈怒倒在你身上, 向你完全發盡我的怒氣。 我要按著你的行為審判你, 照著你一切可憎的事報應你。 參見章節新標點和合本 上帝版8 我快要將我的忿怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。 參見章節新標點和合本 神版8 我快要將我的忿怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》8 「我很快就要向你倒盡我的烈怒。我要根據你所做的事審判你;我要照你所做令人憎恨的事懲罰你。 參見章節北京官話譯本8 我必速將我怒傾洩在你身上、向你發盡我的氣忿、照你的行為懲罰你、按你一切可憎惡的事報應你。 參見章節 |