Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 7:10 - 和合本修訂版

10 「看哪,那日子!看哪,已來到!厄運已經發生!杖已開花,驕傲已發芽。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 「看啊,那日子!看啊,那日到了,災禍臨頭了!杖已經發芽,傲慢已經開花。

參見章節 複製

新譯本

10 “‘看哪,這日子到了! 災害已經發出, 杖已經開花, 狂傲已經發芽。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 「看哪,看哪,日子快到了;所定的災已經發出!杖已經開花,驕傲已經發芽。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 「看哪,看哪,日子快到了;所定的災已經發出!杖已經開花,驕傲已經發芽。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 災難的日子到了。暴行橫流,傲氣沖天。

參見章節 複製

北京官話譯本

10 日子快到、己經臨到、所命定的災罰己近、責打你們的仗己經長起、懲罰你們的那驕傲人己興起來。

參見章節 複製




以西結書 7:10
19 交叉參考  

我就要用杖責罰他們的過犯, 用鞭責罰他們的罪孽。


在愚妄人的口中有驕傲的杖; 智慧人的嘴唇必保護自己。


驕傲在敗壞以先, 內心高傲在跌倒之前。


禍哉!亞述,我怒氣的棍! 他們手中的杖是我的惱恨。


守望者說: 「早晨來到,黑夜將臨。 你們若要問,問吧, 也可以回頭再來。」


禍哉!以法蓮酒徒高傲的冠冕, 其榮美竟如花凋殘; 他們在肥沃的山谷頂上, 被酒擊敗。


你要告訴他們說:『主耶和華如此說:我必令這俗語止息,以色列中不再有人引用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象都必應驗。』


火從枝幹中發出, 燒滅它的枝條和它的果子, 以致不再有堅固的枝幹, 可作統治者的權杖。 這是哀傷之歌,成為一首哀歌。


磨快為要大大殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈能快樂呢? 它藐視我兒的權杖和一切的木頭。


因為這是一個考驗,若它藐視權杖,也不算一回事,又怎麼樣呢?這是主耶和華說的。」


因為日子近了, 耶和華的日子臨近了; 那是密雲之日, 是列國受罰之期。


時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主也不用愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。


結局到了,結局到了,它要醒起來攻擊你。看哪,它已來到!


我的眼必不顧惜你,也不可憐你,必按你所做的報應你,照你中間可憎的事懲罰你;你就知道擊打你的是我─耶和華。


現在我-尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王,因為他所行的全都信實,他所做的盡都公平。那行事驕傲的,他能降為卑。」


哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。


第二天,摩西進到法櫃的帳幕去,看哪,利未族亞倫的杖已經發芽,長了花苞,開了花,也結出熟的杏子!


人正說平安穩定的時候,災禍忽然臨到他們,如同陣痛臨到懷胎的婦人一樣,他們絕逃脫不了。


但是他賜更多的恩典,正如經上說: 「上帝抵擋驕傲的人, 但賜恩給謙卑的人。」


跟著我們:

廣告


廣告