以西結書 38:3 - 和合本修訂版3 你要說,主耶和華如此說:米設和土巴的大王歌革,看哪,我與你為敵。 參見章節更多版本當代譯本3 告訴他,主耶和華這樣說,『米設和土巴的首領歌革啊,我要與你為敵。 參見章節新譯本3 說:‘主耶和華這樣說:羅施、米設和土巴的首領歌革啊,我要與你為敵。 參見章節新標點和合本 上帝版3 說主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。 參見章節新標點和合本 神版3 說主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》3 告訴他,我—至高的上主這樣說:我要和你作對。 參見章節北京官話譯本3 上主耶和華如此說、施羅和米設並土巴的君歌革、我要懲罰你。 參見章節 |