以西結書 32:7 - 和合本修訂版7 我毀滅你時, 要遮蔽諸天, 使眾星昏暗; 我必以密雲遮掩太陽, 月亮也不放光。 參見章節更多版本當代譯本7 當我消滅你的時候, 我要遮蔽天空,使星辰昏暗; 我要用雲遮蔽太陽,使月亮無光。 參見章節新譯本7 我毀滅你的時候, 必把天遮蔽,使天上的星昏暗, 用密雲遮蓋太陽; 月亮也必不發光。 參見章節新標點和合本 上帝版7 我將你撲滅的時候, 要把天遮蔽, 使眾星昏暗, 以密雲遮掩太陽, 月亮也不放光。 參見章節新標點和合本 神版7 我將你撲滅的時候, 要把天遮蔽, 使眾星昏暗, 以密雲遮掩太陽, 月亮也不放光。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》7 我毀滅你的時候要遮蓋天空,使星星昏暗,以密雲遮住太陽,月亮也不發光。 參見章節北京官話譯本7 我滅你時我必遮蔽天、使眾星昏暗、用雲遮掩太陽、使月不發光、 參見章節 |