Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 3:21 - 和合本修訂版

21 倘若你警戒義人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因領受警戒就必存活,你也救了自己的命。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 如果你告誡他不要犯罪,他聽了你的告誡不再犯罪,他必存活,你也必保住性命。」

參見章節 複製

新譯本

21 如果你警告義人不要犯罪,他就不犯罪。他因為接受警告,就必存活,你也救了自己的性命。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 倘若你警戒義人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己脫離了罪。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 倘若你警戒義人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己脫離了罪。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

21 要是你警告他不可犯罪,他接受你的警告,不再犯罪,他一定活著,你也可以不死。」

參見章節 複製

北京官話譯本

21 你若警教善人使善人不犯罪、他受警教不犯罪、得以存活、你自己也可以保全性命。

參見章節 複製




以西結書 3:21
23 交叉參考  

因此你的僕人受警戒, 遵守這些有極大的賞賜。


一句責備的話深入聰明人的心, 強如打愚昧人一百下。


教導智慧人,他就越有智慧, 指示義人,他就增長學問。


但是你,你若警戒惡人,叫他離棄所行的道,他仍不轉離,他必因自己的罪孽而死,你卻救了自己的命。」


所以你們要警醒,記念我三年之久,晝夜不斷地流淚勸戒你們各人。


所以,自以為站得穩的人必須謹慎,免得跌倒。


我寫這些話,不是要使你們羞愧,而是要警戒你們,好像我所愛的兒女一樣。


我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全地獻上。


弟兄們,我們勸你們,要警戒不守規矩的人,勉勵灰心的人,扶助軟弱的人,對眾人要有耐心。


要謹慎自己和自己的教導,要在這些事上恆心,因為這樣做,既能救自己,又能救聽你的人。


這些事你要講明,要充分運用你的職權勸勉人,責備人。不要讓任何人輕看你。


這人該知道,使一個罪人從迷途中回轉,會從死亡中把他的靈魂救回來,而且遮蓋許多的罪。


凡我所疼愛的,我就責備管教。所以,你要發熱心,也要悔改。


跟著我們:

廣告


廣告