以西結書 3:17 - 和合本修訂版17 「人子啊,我立你作以色列家的守望者,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。 參見章節更多版本當代譯本17 「人子啊,我立你為以色列人的守望者,你要聽我口中的話並替我告誡他們。 參見章節新譯本17 “人子啊,我立了你作以色列家守望的人,所以你要聆聽我口中的話,替我警告他們。 參見章節新標點和合本 上帝版17 「人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。 參見章節新標點和合本 神版17 「人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》17 「必朽的人哪,我派你作以色列國的守望者。你要把我親自向你說的話警告他們。 參見章節北京官話譯本17 人子阿、我立你作看守以色列族的人、你聽我口中所說的話、替我警教他們。 參見章節 |