以西結書 16:52 - 和合本修訂版52 你既為你的姊妹辯護,就要擔當自己的羞辱。因你所犯的罪比她們更可憎,她們比你倒顯為義;你既使你的姊妹顯為義,就要抱愧,擔當自己的羞辱。」 參見章節更多版本當代譯本52 既然你幫了你的姊妹,使她們顯得公義,你就蒙受羞辱吧!因為你犯的罪比你姊妹犯的罪更可憎,以致她們顯得比你更公義。因此,你就自取其辱,抱愧蒙羞吧! 參見章節新譯本52 你既然使你的姊妹較顯為義,你就要承擔自己的恥辱;因為你所犯的罪比她們所犯的更可憎,她們比你更顯為義。你使你的姊妹較顯為義,所以你就要慚愧,承擔自己的恥辱了。 參見章節新標點和合本 上帝版52 你既斷定你姊妹為義,就要擔當自己的羞辱;因你所犯的罪比她們更為可憎,她們就比你更顯為義;你既使你的姊妹顯為義,你就要抱愧擔當自己的羞辱。」 參見章節新標點和合本 神版52 你既斷定你姊妹為義,就要擔當自己的羞辱;因你所犯的罪比她們更為可憎,她們就比你更顯為義;你既使你的姊妹顯為義,你就要抱愧擔當自己的羞辱。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》52 現在你要為自己的罪惡蒙受羞辱。你犯的罪比你妹妹犯的更可惡,她倒顯得比你天真。你該臉紅害羞,因為你使你妹妹顯得純潔多了。」 參見章節北京官話譯本52 你料定你姐妹當受的羞辱、現在你自己必受、你所犯的罪、比他們尤為可憎、他們必比你顯為猶善、你使你姐妹顯為猶善、你必受辱蒙羞。 參見章節 |