以斯拉記 9:11 - 和合本修訂版11 就是你藉你僕人眾先知所吩咐的,說:『你們要去得為業之地是污穢之地,因列邦民族的污穢和可憎的事,叫這地從這邊到那邊都充滿了污穢。 參見章節更多版本當代譯本11 就是你藉著你的僕人——眾先知給我們的吩咐,『你們將要佔領的那片土地被當地人的污穢玷污,他們的可憎行徑使那裡充滿污穢。 參見章節新譯本11 就是你曾藉著你的僕人眾先知所吩咐的。你說:你們進去要得為業之地是污穢的,充滿了當地民族的污穢,他們可憎的事使這地從這邊到那邊都充滿了他們的不潔。 參見章節新標點和合本 上帝版11 就是你藉你僕人眾先知所吩咐的說:『你們要去得為業之地是污穢之地;因列國之民的污穢和可憎的事,叫全地從這邊直到那邊滿了污穢。 參見章節新標點和合本 神版11 就是你藉你僕人眾先知所吩咐的說:『你們要去得為業之地是污穢之地;因列國之民的污穢和可憎的事,叫全地從這邊直到那邊滿了污穢。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》11 你藉你的僕人—先知們所給我們的命令。他們曾經告訴我們,說我們要去佔領的地方是一塊汙穢的土地;因為當地居民那醜惡可憎的行為弄髒了每個角落。 參見章節北京官話譯本11 你曾藉你僕人眾先知說、你們所要去得的那地是污穢地、因為那地居民行為污穢、行可憎的污穢事、使全地從這邊直到那邊都染污穢。 參見章節 |