以斯拉記 2:61 - 和合本修訂版61 祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫,巴西萊因為娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以就以此為名。 參見章節更多版本當代譯本61-62 祭司中哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫和巴西萊的子孫在族譜中找不到自己的譜系,因此他們算為不潔淨,不能做祭司。巴西萊子孫的祖先娶了基列人巴西萊的女兒為妻,因此得了這名字。 參見章節新譯本61 祭司的子孫中,有哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫和巴西萊的子孫;巴西萊娶了基列人巴西萊的一個女兒為妻,所以起名叫巴西萊。 參見章節新標點和合本 上帝版61 祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。 參見章節新標點和合本 神版61 祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》61-62 找不到族譜來證明他們祖先的祭司宗族有:哈巴雅、哈哥斯、巴西萊。(巴西萊祭司族的祖先娶了基列人巴西萊族的一個女人,就採用了他岳父那宗族的名字。)由於他們不能證明他們的祖先是誰,算為不潔淨,所以不得作祭司。 參見章節北京官話譯本61 祭司中有哈巴雅族、哥斯族、巴西萊族、因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻、所以他的後裔按著巴西萊的名為族名。 參見章節 |