Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 25:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

5 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 新郎遲遲未到,她們等得困倦,便打盹睡著了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

5 因為新郎遲遲不到,她們全體都打盹睡著了。

參見章節 複製

新譯本

5 新郎很晚還沒有到,她們都打瞌睡,而且睡著了。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 後來新郎遲延不到,她們都打盹,睡著了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。

參見章節 複製




馬太福音 25:5
23 交叉參考  

我夜間躺臥在床上, 尋找我心所愛的; 我尋找他,卻尋不着。


我身躺臥,我心卻醒。 這是我良人的聲音; 他敲門: 「我的妹子,我的佳偶, 我的鴿子,我完美的人兒, 請你為我開門; 因我的頭沾滿露水, 我的髮被夜露滴濕。」


我脫了衣裳,怎能再穿上呢? 我洗了腳,怎可再弄髒呢?


因為這默示有一定的日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然躭延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。


如果那惡僕心裏說:『我的主人會來得遲』,


過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算賬。


聰明的拿着燈,又盛了油在器皿裏。


半夜有人喊:『看,新郎來了,你們出來迎接他。』


他回到門徒那裏,見他們睡着了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒一小時嗎?


他又來,見他們睡着了,因為他們的眼睛困倦。


百姓等候撒迦利亞,詫異他在聖所裏遲延那麼久。


如果那僕人心裏說『我的主人會來得遲』,就動手打僮僕和使女,並且吃喝醉酒,


我告訴你們,他很快就要給他們伸冤。然而,人子來的時候,能在世上找到這樣的信德嗎?」


耶穌用這個比喻對百姓說:「有人開墾了一個葡萄園,租給園戶,就出外遠行,去了許久。


還有,你們要知道,現在正是該從睡夢中醒來的時候了;因為我們得救,現在比初信的時候更近了。


因為使一切顯露出來的就是光。所以有話說: 「你這睡着的人醒過來吧! 要從死人中復活, 基督要光照你了。」


務要謹慎,要警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同咆哮的獅子,走來走去,尋找可吞吃的人。


你們只要持守那已經有的,直到我來。


跟著我們:

廣告


廣告