馬太福音 23:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版13 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們當着人的面把天國的門關了,自己不進去,要進去的人,你們也不容他們進去。 參見章節更多版本當代譯本13 「虛偽的律法教師和法利賽人啊,你們有禍了!因為你們當著人們的面關閉天國之門,自己不進去,也不讓別人進去。 參見章節四福音書 – 共同譯本13 「你們經師和法利塞偽君子有禍了,你們在人前關閉了天國,你們自己不進去,也不讓人進去。 參見章節新譯本13 “虛偽的經學家和法利賽人哪,你們有禍了!你們在人面前關了天國的門,自己不進去,連正要進去的人,你們也不准他們進去。 參見章節中文標準譯本13 「經文士和法利賽人哪,你們這些偽善的人有禍了!因為你們在人的面前封閉了天國。你們自己不進去,也不讓正要進的人進去。 參見章節新標點和合本 上帝版13 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前,把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人,你們也不容他們進去。 參見章節新標點和合本 神版13 「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們正當人前,把天國的門關了,自己不進去,正要進去的人,你們也不容他們進去。 參見章節 |