Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 10:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

19 當人把你們交出時,不要擔心怎樣說話,或說甚麼話。到那時候,必賜給你們該說的話,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 當你們被押去受審時,不要顧慮如何應對,或說什麼話,那時必賜給你們當說的話。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 當他們把你們交出時,你們不必擔心怎樣說或說甚麼,因為那時候自有該說的話放在你們口中。

參見章節 複製

新譯本

19 你們被捕的時候,用不著擔心說甚麼和怎麼說,因為那時你們必得著當說的話;

參見章節 複製

中文標準譯本

19 當他們把你們交出去的時候,不要憂慮怎樣說或說什麼。到時候,你們就會被賜予該說的話,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 你們被交的時候,不要思慮怎樣說話,或說甚麼話。到那時候,必賜給你們當說的話;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 你們被交的時候,不要思慮怎樣說話,或說甚麼話。到那時候,必賜給你們當說的話;

參見章節 複製




馬太福音 10:19
20 交叉參考  

現在,去吧,我必賜你口才,指教你應當說的。」


你要跟他說話,把話放在他的口裏,我要賜你口才,也要賜他口才,又要教你們做當做的事。


耶和華對我說: 「不要說『我年輕』, 因為我差遣你到誰那裏去,你都要去; 我吩咐你說甚麼話,你都要說。


於是耶和華伸手按住我的口, 對我說: 「看哪,我已將我的話放在你口中。


你們要為我的緣故被送到統治者和君王面前,對他們和外邦人作見證。


「所以,我告訴你們,不要為你們的生命憂慮吃甚麼喝甚麼,或為你們的身體憂慮穿甚麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?


所以,不要憂慮,說:『我們吃甚麼?喝甚麼?穿甚麼?』


所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮;一天的難處一天當就夠了。」


有人帶你們到會堂、官長和掌權的人面前,不要擔心怎麼答辯,說甚麼話;


因為就在那時候,聖靈要指教你們該說的話。」


司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住,


應當一無掛慮,只要凡事藉着禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴 神。


惟有主站在我身邊,加給我力量,使我能把福音完整地傳開,讓所有的外邦人都聽見;我也從獅子口裏被救出來。


你們中間若有缺少智慧的,該求那厚賜與眾人又不斥責人的 神, 神必賜給他。


跟著我們:

廣告


廣告